“En el idioma náhuatl no existe el concepto
de "aprender " tal como se concibe en occidente,
en el sentido que uno aprende de alguien más,
un maestro.
La palabra más cercana en su traducción castellana seria ENSEÑAR-SE.
Aquel que asume con responsabilidad su Camino de Conocimiento, sabe que maestros, libros y grupos son apoyos para la propia jornada y que será su energía, el intento y la voluntad de sus pasos, los medios para la sabiduría y su libertad.
Con ello cualquier toma de información que no tuviera su anclaje dentro de lo genuino del ser, significaría un desvío y en el mejor de los casos solo una demora.”
Comentarios